Poemas de
La ópera fantasma
(Madrid/México, Vaso Roto, 2012)
O Nobilissima
(Hildegard von Bingen)
1.
Nave
Oro
Mármol
Hierro
sangre y cobalto en los vitrales
O antes:
cedro y piedra y sombra
y ecos
y humedad
Cómo no creer
en la luz que cobija
El manto del Altísimo
como un bosque
Entra
penetra piérdete
Déjate
abrazar
por ese bosque
2.
Voces hay como la serpiente del deseo
Modulaciones
como
un llamado a pecar
y a comprender
Voces como senos hay
Déjame
morar en ti
oh templo guarecido
3.
¿Dudas?
¿Merodeas?
¿En qué certeza
harás nido, paloma
ave de paz?
4.
¿Qué aguas
vibran
por detrás?
brújula
pedal
cristal continuo
5.
Voces hay que abren
los portales del Sueño
6.
qué confesión
qué viajero
te ha llevado a soñar
sonoro muro de Bingen
un ritmo tal y tales
instrumentos
y tal
modulación
de arena y mirra y canela
qué confesión
qué viajero
7.
Esa conjunción
de canto y de campanas
¿hablará acaso
de algún cielo seguro
de alguna paz o fe en alguna
posterior bonanza?
¿o será más bien quizás
el dulce réquiem
que asegura
que es este tenue prado
el único final
la única estrella?
8.
A maitines
a
despertar y aprestar
la boca de agradecer
los ojos de
develar
la luz del alba
y los oidos de asir
el son vibrante de un
universo
que
a pesar
a pesar de todo
se alza y se abre
como un libro
un mapa un loto
bienoliente
oh flor magnífica
Dos poemas del libro
Carcaj : Vislumbres
(Madrid/México, Vaso Roto, 2014)
XV.
témpano de oro
—el alba—
encalla
en un remoto punto
ciego
incandescente
fuste
una última luna
—su desmayo—
subraya
la dehiscencia del día
insomne
tulipán
desperezándose
ligero
pálida antorcha huyente
suspendidísimo manto
XVI.
vasijas de la nada
somos
—dijo—
derramándose
por lo oscuro
vejigas de la nada
derramando
—dijo—
orines, óxidos, rubíes
centellas
—dijo—
que en su caída
( nuestra )
encuentran
su hybris
su obsesión
añil dignificado
somos
—dijo—
por el alado
vuelo del alma
entre ser y no ser
XVII.
habría que conjurar una flota bravía para sofocar las huellas
habría que carcomer los fustes del desgarro, el aleteo
/ de la ley y la ira
habría que desdecir la púrpura, el vértigo, el incipiente
misterio de la aurora, la brecha ebúrnea del sueño, las albricias
habría que disputar laureles, tronos, crucifijos,
confundir mensajero, oráculo, tirano y plaga
desviar el vuelo de los buitres y retorcer el cuello
de las madres —las afanosas, parcas, inocentes,
mansas, ateridas, santas madres, siempre
siempre secándose las manos
que trastrocar habría la trama
incidida en la piedra, urdida
en tinta, en bronce, en el añil
tanta pequeña voz zumbando engaño y fraude
tanto entimema de sangre hurgando bajo el faldón
habría que
habría
que desfacer aporías, puentes, traducciones, vórtices
de vacuidades
y demoler la trampa el poderoso
andamiaje
del desprecio y del miedo
una vez
y otra
y otra
cada una
para izarse
leve
y cierta
y luminosa
esclarecida en sí
y de sí
primera y mágica
Mercedes Roffé (Buenos Aires, 1954). Poeta, editora, traductora. Desde 1995 vive en la ciudad de Nueva York. Entre sus libros de poesía se destacan El tapiz (apócrifo atribuido a Ferdinand Oziel; BsAs, Tierra Baldía, 1983); Cámara baja (Último Reino, 1987); Canto errante (tsé-tsé, 2002); Memorial de agravios (Alción, 2002), La ópera fantasma y Las linternas flotantes (Bajo la luna, 2005 y 2009), así como las compilaciones Antología poética (Caracas, Pequeña Venecia, 2000) y Milenios caen de su vuelo. Poemas 1977-2003 (Tenerife, Editorial Idea, 2005). En 2011, se reedita Canto errante seguido de Memorial de agravios (Madrid, Amargord, con prólogo de Raúl Zurita). Al año siguiente, Vaso Roto Editores reedita La ópera fantasma (Madrid/México, 2012). En 2013 aparece La interrogación incesante, libro de entrevistas compilado y editado por Edwin M. Lamboy (Madrid, Amargord, Colección ONCE, 2013). Su libro de poemas más reciente, Carcaj : Vislumbres fue publicado en 2014 por la editorial Vaso Roto.
Libros suyos se han publicado en traducción en Italia, Quebec, Rumania e Inglaterra.
Desde 1998, dirige el sello Ediciones Pen Press, dedicado a publicar plaquettes y pliegos de poesía contemporánea española y latinoamericana, y de otras lenguas en traducción al español. Entre otras distinciones, recibió una Beca de la Fundación John Simon Guggenheim, en poesía (2001) y una beca de la Fundación Civitella Ranieri (2012).