Poema sobre mis derechos de June Jordan

 

 

 

June Jordan (1936-2002) fue profesora universitaria, activista y promotora cultural, periodista política, escritora de libros infantiles y ensayista. Sin embargo, ella misma asumía cómo la poesía marcaba e influía de manera general su vida y su obra. Tal y como afirma Adrienne Rich en el prólogo a Directed by Desire: “veía la poesía como algo que se integraba con el resto de cosas que hacía: periodismo, dramaturgia, activismo, amistad. La poesía para ella no era un pabellón del jardín ni el simple testimonio de su vida interior”. Por el contrario, Jordan observaba la poesía como un instrumento para fortalecer la solidaridad y el vinculo entre las personas, especialmente, entre la población oprimida. En esa línea, funda en los años sesenta “The Voice of the Children”, con el fin de impartir cursos de poesía para jóvenes negros y puertorriqueños; y posteriormente “Poetry for the People”, un curso para leer y escribir poesía. Asimismo, la poesía es para Jordan un vehículo para explorar las marcas que atraviesan su cuerpo y su identidad, así como las de la comunidad en la que vive: ser mujer, negra, bisexual, hija de un padre tiránico. La vida de Jordan estuvo marcada por su implicación en la lucha por los derechos civiles, los derechos sexuales y el feminismo. Es una de las poetas más aclamadas de la literatura estadounidense de la segunda mitad del siglo XX y alabada por coetáneas como Toni Morrison, Adrienne Rich, Alice Walker o Angela Davis. Pese a ello su obra poética está inédita en castellano. Sí contamos con una compilación de ensayos políticos bajo el título Dificultades técnicas, que en 2012 editó La oficina. 

 

 

 

***

 

 

Poem about My Rights

 

Even tonight and I need to take a walk and clear

my head about this poem about why I can’t

go out without changing my clothes my shoes

my body posture my gender identity my age

my status as a woman alone in the evening/

alone on the streets/alone not being the point/

the point being that I can’t do what I want

to do with my own body because I am the wrong

sex the wrong age the wrong skin and

suppose it was not here in the city but down on the beach/

or far into the woods and I wanted to go

there by myself thinking about God/or thinking

about children or thinking about the world/all of it

disclosed by the stars and the silence:

I could not go and I could not think and I could not

stay there

alone

as I need to be

alone because I can’t do what I want to do with my own

body and

who in the hell set things up

like this

and in France they say if the guy penetrates

but does not ejaculate then he did not rape me

and if after stabbing him if after screams if

after begging the bastard and if even after smashing

a hammer to his head if even after that if he

and his buddies fuck me after that

then I consented and there was

no rape because finally you understand finally

they fucked me over because I was wrong I was

wrong again to be me being me where I was/wrong

to be who I am

which is exactly like South Africa

penetrating into Namibia penetrating into

Angola and does that mean I mean how do you know if

Pretoria ejaculates what will the evidence look like the

proof of the monster jackboot ejaculation on Blackland

and if

after Namibia and if after Angola and if after Zimbabwe

and if after all of my kinsmen and women resist even to

self-immolation of the villages and if after that

we lose nevertheless what will the big boys say will they

claim my consent:

Do You Follow Me: We are the wrong people of

the wrong skin on the wrong continent and what

in the hell is everybody being reasonable about

and according to the Times this week

back in 1966 the C.I.A. decided that they had this problem

and the problem was a man named Nkrumah so they

killed him and before that it was Patrice Lumumba

and before that it was my father on the campus

of my Ivy League school and my father afraid

to walk into the cafeteria because he said he

was wrong the wrong age the wrong skin the wrong

gender identity and he was paying my tuition and

before that

it was my father saying I was wrong saying that

I should have been a boy because he wanted one/a

boy and that I should have been lighter skinned and

that I should have had straighter hair and that

I should not be so boy crazy but instead I should

just be one/a boy and before that         

it was my mother pleading plastic surgery for

my nose and braces for my teeth and telling me

to let the books loose to let them loose in other

words

I am very familiar with the problems of the C.I.A.

and the problems of South Africa and the problems

of Exxon Corporation and the problems of white

America in general and the problems of the teachers

and the preachers and the F.B.I. and the social

workers and my particular Mom and Dad/I am very

familiar with the problems because the problems

turn out to be

me

I am the history of rape

I am the history of the rejection of who I am

I am the history of the terrorized incarceration of

myself

I am the history of battery assault and limitless

armies against whatever I want to do with my mind

and my body and my soul and

whether it’s about walking out at night

or whether it’s about the love that I feel or

whether it’s about the sanctity of my vagina or

the sanctity of my national boundaries

or the sanctity of my leaders or the sanctity

of each and every desire

that I know from my personal and idiosyncratic

and indisputably single and singular heart

I have been raped

be-

cause I have been wrong the wrong sex the wrong age

the wrong skin the wrong nose the wrong hair the

wrong need the wrong dream the wrong geographic

the wrong sartorial I

I have been the meaning of rape

I have been the problem everyone seeks to

eliminate by forced

penetration with or without the evidence of slime and/

but let this be unmistakable this poem

is not consent I do not consent

to my mother to my father to the teachers to

the F.B.I. to South Africa to Bedford-Stuy

to Park Avenue to American Airlines to the hardon

idlers on the corners to the sneaky creeps in

cars

I am not wrong: Wrong is not my name

My name is my own my own my own

and I can’t tell you who the hell set things up like this

but I can tell you that from now on my resistance

my simple and daily and nightly self-determination

may very well cost you your life

 

*

 

Poema sobre mis Derechos

 

Incluso esta noche necesito dar un paseo y aclarar

mi cabeza sobre este poema acerca de por qué no puedo

salir sin cambiar mi ropa mis zapatos

mi postura corporal mi identidad de género mi edad

mi estatus como mujer sola en la noche/

sola en las calles/ estar sola no es la cuestión/

la cuestión es que no puedo hacer lo que quiero

hacer con mi propio cuerpo porque soy del sexo

equivocado de la edad equivocada de la piel equivocada y

supongo que no fue aquí en la ciudad sino allá en la playa/

o lejos en el bosque y quería ir

allí yo sola para pensar sobre Dios/ o pensar

sobre las criaturas o pensar sobre el mundo/ todo ello

al amparo de las estrellas y el silencio:

no pude ir y no pude pensar y no pude

estar allí

sola

tal como necesitaba estar

sola porque no puedo hacer lo que quiero hacer con mi propio

cuerpo y

quién demonios organiza las cosas

así

y en Francia dicen que si el tipo te penetra

pero no eyacula entonces él no me violó

y si después de apuñalarle si después de destrozar

con un martillo su cabeza si incluso después de eso si él

y sus colegas me follan después de eso

entonces es que yo lo consentí y no  hubo

violación porque finalmente comprendes finalmente

que me follaron porque había algo equivocado en mi había algo

malo de nuevo en ser yo estando donde estaba/ algo malo

por ser quien soy

exactamente igual que en Sudáfrica

penetrando en Namibia penetrando en

Angola y eso significa, quiero decir, cómo sabes si

Pretoria eyacula cómo será la evidencia la

prueba de la eyaculación del monstruo abusador sobre las Tierras Negras

y si

después de Namibia y si después de Angola y si después de Zimbabwe

y si después de todos mis parientes y las mujeres resisten incluso

a la auto-inmolación de los pueblos y si después de eso

perdemos pese a todo qué dirán los grandes señores, ¿pedirán mi consentimiento?:

¿Me sigues?: somos la gente equivocada

con la piel equivocada en el continente equivocado y por qué

demonios está todo el mundo siendo tan razonable sobre esto

y de acuerdo al Times de esta semana

allá por 1966 la CIA decidió que tenía este problema

y que el problema era un hombre llamado Nkrumah (1) así que

lo mataron y antes de él fue Patrice Lumumba (2)

y antes de él fue mi padre en el campus

en mi escuela de la Ivy League (3) y el miedo de mi padre

de entrar en la cafetería porque dijo que

él era alguien equivocado de la edad equivocada de la piel equivocada de

la identidad de género equivocada y él pagaba mi matrícula y

antes de eso

fue mi padre diciendo que yo era alguien erróneo diciendo que

yo debí haber sido un chico porque él quería uno/ un

chico y yo debería haber tenido una piel más clara y

que yo debería haber tenido el pelo más lacio y que

a mi no me deberían gustar tanto los chicos pero en cambio yo sí debería

haber sido un chico/ un chico y antes de eso

fue mi madre rogando cirugía plástica

para mi nariz y un aparato para mis dientes y diciéndome

que dejara los libros que los dejara en otras

palabras

Son muy familiares para mi los problemas de la CIA

y los problemas de Sudáfrica y los problemas 

de la Empresa Exxon (4) y los problemas de la

América blanca en general y los problemas del profesorado

y de los predicadores y del FBI y de las

trabajadoras sociales y de mi Mamá y de mi Papá/ Me son muy

familiares esos problemas porque esos problemas

resultan que soy

yo

Yo soy la historia de la violación

Yo soy la historia del rechazo de quién soy

Yo soy la historia de la reclusión aterrorizada

dentro de mi

Yo soy la historia de las agresiones físicas y las ilimitadas

tropas contra cualquier cosa que quiero hacer con mi mente

y con mi cuerpo y con mi alma y

ya sea salir por la noche

o ya sea el amor que siento o

ya sea la santidad de mi vagina o

la santidad de mis fronteras nacionales

o la santidad de mis líderes o la santidad

de cada uno de los deseos

que conozco de mi personal e idiosincrático

e indiscutiblemente único y singular corazón

Yo he sido violada

por-

que he sido alguien equivocado el sexo equivocado la edad equivocada

la piel equivocada la nariz equivocada el pelo equivocado 

la necesidad equivocada el sueño equivocado la geografía equivocada

la manera de vestir equivocada yo

yo he sido el significado de la violación

yo he sido el problema que todo el mundo quería

eliminar con penetraciones

forzadas con o sin evidencias viscosas y/

pero deja que este poema sea inequívoco

no es consentimiento yo no consiento

a mi madre a mi padre a mi profesorado

al FBI a Sudáfrica a Bedford-Stuy (5)

a Park Avenue a American Airlines a los vagos

problemáticos de las esquinas a los piropeadores furtivos

de los coches

No soy alguien equivocado: Equivocada no es mi nombre

Mi nombre es mío mío mío

y no puedo decirte quién demonios organiza las cosas así

pero puedo decirte que desde ahora mi resistencia

mi sencilla y diaria y nocturna autodeterminación

puede perfectamente costarte la vida

 

Este poema está extraído de un libro inédito en castellano: Directed by Desire: The Collected Poems of June Jordan (2005).

 

 

Notas:

(1) Kwame Nkrumah (1909- 1972) fue un activista, político y pensador, figura clave en el proceso de independencia de Ghana frente a Gran Bretaña. Llegó a ser Presidente de Ghana entre 1954 y 1966. En el poema Jordan se refiere al golpe de estado que tiene lugar contra su gobierno en el año 1966, mientras él se encontraba en Pekín tratando de mediar en la Guerra de Vietnam. Parece probado que el levantamiento del ejército fue apoyado por los Estados Unidos de Lyndon B. Johnson.

(2) Patrice Lumumba (1925-1961) fue un líder congoleño, impulsor de la independencia del país, del que fue Presidente entre 1960-1961. Para proteger los intereses estadounidenses la CIA, junto con agentes de al antigua metrópoli belga, ordena su asesinato en enero de 1961.

(3) La Ivy League es la agrupación deportiva de ocho prestigiosas universidades privadas de Estados Unidos. En ocasiones el término se usa para aludir a esas universidades más allá del aspecto deportivo, como ocurre en el poema.

(4) Exxon es una importante petrolera estadounidense.

(5) Bedford- Stuyvesant o Bed-Stuy es un barrio de Brooklyn (Nueva York) mayoritariamente de población negra, que sobre todo en los años treinta del siglo XX abandona Harlem.

2 Comments

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *