Astrid Lindgren (1907 – 2002)
Con aproximadamente 120 títulos es la escritora más productiva de la península escandinava, la autora que cuenta con más traducciones de su obra y anualmente varias de sus novelas encabezan los rankings de libros más prestados en las bibliotecas suecas.
Pippi Långstrump (Pippi Calzaslargas) es un clásico de la literatura infantil universal que ha sido exportado a centenares de países convirtiéndose en parte del imaginario colectivo mundial. La adaptación televisiva propulsó el relato de Pippi, una niña fuerte, rebelde y desgarbada que vive sin tutela adulta pero acompañada de un caballo y un mono. Cautivó a niños y adultos por ser el sinónimo de libertad que todos los niños deseaban. En numerosas ocasiones se ha cuestionado la moralidad de la obra por sus dudosos valores infantiles a seguir. La carencia de moral y de normas éticas son una constante en su obra. Pippi es una de esas niñas eternas y políticamente incorrectas como lo son Peter Pan o Alicia en el País de las Maravillas.
El humor y la fantasía de Astrid son una constante en todos sus relatos infantiles. Sus novelas están situadas en cualquier época y emplazamiento pero siempre incluirán niños y amor hacia la naturaleza y los animales. Sus temas giran en torno a la infancia, el amor, la amistad, el dolor y la muerte mezclando así sentimientos reales con mundos imaginados como lo haría un niño en sus juegos. Un ejemplo de ello es Ronia la hija del bandolero o Los hermanos Corazón de León que también cuentan con adaptaciones cinematográficas.
- Pippi Calzaslargas, Astrid Lindgren, Blackie Books, 2012
- Ronia la hija del bandolero, Astrid Lindgren, Editorial Juventud, 2003
- Los hermanos Corazón de León, Astrid Lindgren, Editorial Juventud, 2002
Marianne Fredriksson (1927 – 2007)
Existencialismo y tristeza recorren la carrera de esta escritora que vendió internacionalmente a escala best-seller. A través de un fructífero recorrido como periodista en varios de los principales periódicos suecos (como el Göteborg Tidningen y el Svenska Dagbladet), desarrolló una vocación literaria tardía. Su paso por el periodismo le sirvió para abordar el papel de la mujer y una retórica feminista que después aplicaría en sus novelas.
En ellas el universo femenino, con cierto trasfondo religioso, coloca su atención en cómo el diálogo y la amistad son elementos más importantes que el amor. De este modo retira la creencia popular de que las mujeres todo lo enlazan con el romanticismo. Marianne estaba especialmente interesada en la poderosa influencia que el entorno social y familiar ejercía sobre la libre voluntad de cada individuo. Por ejemplo en Anna, Hanna och Johanna (Las hijas de Hanna) desarrolla la trama a través de tres generaciones de mujeres desde el siglo XIX. Su capacidad de empatía con el público lector radica en caracterizar a sus personajes de un modo natural, realista y extremadamente sensible. Ella misma decía: “Tengo la capacidad de capturar eso que las personas arrastran y llevan consigo”.
– Las hijas de Hanna, Marianne Fredriksson, Salamandra, 2011.
Åsa Nelvin (1951 – 1981)
Como el oso polar de uno de sus relatos que vive entre dos mundos, así vivió Åsa. Sus padres murieron cuando tenía 10 años, obligándola a mudarse de Göteborg a Skåne, en el sur de Suecia. El trauma de infancia por la pérdida familiar se transformó durante la adolescencia en alineación y soledad. Podemos leerle versos durísimo sobre la experiencia de lo traumático durante la infancia. La incomunicación para con los demás es un tema que aparece sin cesar en el conjunto de su obra. Ella bromeaba con ironía sobre que su incomunicación se originó por que hablaba el dialecto de Skåne en Göteborg y el de Göteborg en Skåne. Su aislamiento le hizo sobreestimar la escritura, proceso que veía como un medio de salvación.
Su éxito nunca vino en vida, aunque quizás su último poemario Gattet obtuvo mejor acogida. En él comprobamos que el interior ya no es el lugar de conocimiento y que le obsesiona la elección de lo equivocado. Ese mismo año se suicidó y su obra oscura, irónica y llena de humor negro cayó en el olvido. A finales de la primera década del siglo XXI los círculos culturales empezaron a resucitar su obra. La recuperación de sus poemas y novelas están colocando a esta enigmática autora en el lugar que merece. “No dejes que mi voz te distraiga / Yo la recogeré en el silencio de los otros” (Gattet).
Lena Anderson (1970 – )
Considerada la última de las Klarabohemerna, grupo de bohemios alrededor de la iglesia de Klara en Stockholm, ha ganado diversos premios nacionales colocándose en el punto de mira de las nuevas letras suecas. Crimen y castigo y los cómics la marcaron de adolescente. A partir de ahí las lecturas la han conformado en lo que hoy es. En una entrevista para el periódico Dagens Nyhete, donde Lena también trabaja, comentaba: “Me ha llevado 10 años ser buena en algo y mi primer libro fue aceptado 10 años después de que empezara a leer”.
Egenmäktigt förfarande: En roman om kärlek, traducido recientemente en Alfaguara como Apropiación indebida: una novela sobre el amor, es su novela más galardonada. En ella relata cómo una poeta de 30 años se obsesiona por un artista. En un entorno intelectual y bohemio nórdico plantea qué distancia hay entre amor y obsesión. Ella está convencida de que el narcisismo está hueco y que para suplir esa carencia se necesitan constantes alabanzas. La protagonista de la novela cree que los roles de género son irracionales por lo cual los ignora, sin embargo no se puede pasar por alto algo en lo que el resto de la sociedad se apoya. Su retrato del esnobismo cultural y la visión totalmente actual del amor la hacen una lectura imprescindible.
– Apropiación indebida: una novela sobre el amor, Lena Anderson, Alfaguara, 2015